Придумала название этой должности
May. 9th, 2003 10:47 amПримерно месяц назад на работе был "консилиум": как обозвать по-русски барышень, которые приглашают/уговаривают попробовать кусочек колбаски или мороженых ягод в торговом зале большого гастронома (вроде "Тив-Тама").
Я придумала прямо щас: это презентаторы или продавцы-презентаторы (если имеют полномочия "отрезать и завернуть" пробуемое) или официанты-презентаторы (если презентация происходит в ресторане или на выставке).
ЗЫ. Если кто-то щас мяукнет, что эта фигня называется промоутер или еще как-нибудь хитрО, я готова ответить, что тогда нужно в скобочках писать объяснение, чем именно должен бедняга заниматься.
Я придумала прямо щас: это презентаторы или продавцы-презентаторы (если имеют полномочия "отрезать и завернуть" пробуемое) или официанты-презентаторы (если презентация происходит в ресторане или на выставке).
ЗЫ. Если кто-то щас мяукнет, что эта фигня называется промоутер или еще как-нибудь хитрО, я готова ответить, что тогда нужно в скобочках писать объяснение, чем именно должен бедняга заниматься.
no subject
Date: 2003-05-09 04:20 am (UTC)Я , например, не знаю, как лиглош в интернете переводится.
Куча слов, которые мы тут выучили... :-)
no subject
Date: 2003-05-09 04:21 am (UTC)no subject
Date: 2003-05-09 04:59 am (UTC)эээ.....
Но, если хорошо подумать, презентатор не лучше :-)
Чтобы повесить это в сообществе, надо еще духом собраться. Стиписняюсь я :-)
"Глиша" - наверное, "пользование интернетом", "сетевое времяпрепровождение". Я думаю, короткого слова в русском до сих пор нет, разве что калька с английского.
Re:
Date: 2003-05-09 05:06 am (UTC)no subject
А можно что-то чисто русское -
Re: А можно что-то чисто русское -
Даже если от "кусочничать" :-)
no subject
Date: 2003-05-09 12:52 pm (UTC)Приглашатель/ница.
И есть русское слово "зазывала".