Я не понимаю этих глупостей. Честное слово. Злиться и дым из ушей пускать из-за того, кто как разговаривает в быту?
Противно, когда мне с пеной на губах начинают доказывать, что некий новоиспеченный неологизм, собранный из всех попавшихся под руку языков, правильней, чем то, что я написала. Вот тогда я лезу в бутылку и рычу. Потому что письменный язык не есть устный, у него намного более жесткие требования. Дикторы по телеку не должны разговаривать, как торговка семечками на базаре - это бесспорно. И любые другие "публичные люди" в служебное время. А ребенок на дискотеке (или дома) имеет право на расслабуху, в том числе в том, как он озвучивает то, что хочет озвучить.
Отдельной строкой: должна признаться, я не всегда могу быстро вспомнить, как перевести на русский какой-нибудь типографский или просто компьютерный термин. Точнее, не всегда знаю, есть ли такое слово в русском языке вообще. Потому что в совке с этими понятиями не сталкивалась. Ни в жизни, ни в книжках.
Кстати, о птичках. После многочасового общения на иврите бывает сложно мгновенно переключиться на русский (этот баг работает в обе стороны :-))
Противно, когда мне с пеной на губах начинают доказывать, что некий новоиспеченный неологизм, собранный из всех попавшихся под руку языков, правильней, чем то, что я написала. Вот тогда я лезу в бутылку и рычу. Потому что письменный язык не есть устный, у него намного более жесткие требования. Дикторы по телеку не должны разговаривать, как торговка семечками на базаре - это бесспорно. И любые другие "публичные люди" в служебное время. А ребенок на дискотеке (или дома) имеет право на расслабуху, в том числе в том, как он озвучивает то, что хочет озвучить.
Отдельной строкой: должна признаться, я не всегда могу быстро вспомнить, как перевести на русский какой-нибудь типографский или просто компьютерный термин. Точнее, не всегда знаю, есть ли такое слово в русском языке вообще. Потому что в совке с этими понятиями не сталкивалась. Ни в жизни, ни в книжках.
Кстати, о птичках. После многочасового общения на иврите бывает сложно мгновенно переключиться на русский (этот баг работает в обе стороны :-))
no subject
Date: 2004-05-07 08:27 pm (UTC)Писать я тоже пишу без ивритских словечех, хотя бы потому, что меня могут прочитать люди, не знающие иврита, но говорить, да еще с человеком, которых прекрасно понимает слова эвхун, цилюм и пр., для кого мне так напрягаться?
no subject
Date: 2004-05-08 11:38 am (UTC)Их трясет от: новояза("фотки", "разрулить"), вкраплений иврита, немецкого, украинизмов, неправильных слов и т.д. Нет, их право не любить, но воинственность борцов просто поражает.
Причем это явление развито именно среди различных ново-эмигрантских общин(Израиль, Германия).